کتاب فروشی سیار آستان قدس رضوی در مناطق دورافتاده در مشهد
تاریخ انتشار: ۴ فروردین ۱۴۰۲ | کد خبر: ۳۷۳۸۵۶۸۰
به گزارش خبرگزاری صدا و سیما، مرکز خراسان رضوی، مدیرعامل انتشارات آستان قدس رضوی گفت: نخستین کتابفروشی سیار انتشارات بهنشر در سال جدید، با گذر از مناطق حاشیه شهر و روستاهای کلات نادر، قلعه سرهنگ، زکریا، چشمه پونه، خین چماغی فعال شد.
سعیدی افزود: این کتابفروشی شامل یک دستگاه مینی بوس تجهیز شده به ۴۰۰ عنوان کتاب با مشارکت کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان فعال و با طراحی فضای داخلی و قفسههای رنگارنگ وسایل فرهنگی و نشاط انگیز به مخاطب کودک و نوجوان ارائه شد.
بیشتر بخوانید:
اخباری که در وبسایت منتشر نمیشوند!
وی با بیان این که این کتابفروشی سیار به مناسبت سال نو تا دیشب فعال و مجدد از ۱۰ تا سیزدهم فروردین میزبان کودکان و نوجوانان کتابخوان خواهد بود افزود: این مینی بوس به محلات مختلف شهری نیز سفر میکند و با ارائه خدماتی اعم از خدمات ترویج، مطالعه و عرضه کتاب به همه محلات مشهد و مکانهایی که زائران امام مهربانیها اجتماع دارند پذیرای کودکان، نوجوانان و جوانان خواهد بود.
منبع: خبرگزاری صدا و سیما
درخواست حذف خبر:
«خبربان» یک خبرخوان هوشمند و خودکار است و این خبر را بهطور اتوماتیک از وبسایت www.iribnews.ir دریافت کردهاست، لذا منبع این خبر، وبسایت «خبرگزاری صدا و سیما» بوده و سایت «خبربان» مسئولیتی در قبال محتوای آن ندارد. چنانچه درخواست حذف این خبر را دارید، کد ۳۷۳۸۵۶۸۰ را به همراه موضوع به شماره ۱۰۰۰۱۵۷۰ پیامک فرمایید. لطفاً در صورتیکه در مورد این خبر، نظر یا سئوالی دارید، با منبع خبر (اینجا) ارتباط برقرار نمایید.
با استناد به ماده ۷۴ قانون تجارت الکترونیک مصوب ۱۳۸۲/۱۰/۱۷ مجلس شورای اسلامی و با عنایت به اینکه سایت «خبربان» مصداق بستر مبادلات الکترونیکی متنی، صوتی و تصویر است، مسئولیت نقض حقوق تصریح شده مولفان در قانون فوق از قبیل تکثیر، اجرا و توزیع و یا هر گونه محتوی خلاف قوانین کشور ایران بر عهده منبع خبر و کاربران است.
خبر بعدی:
نیما در کتابفروشیهای پاکستان
شهریار از ترجمه کتابی به منظور معرفی شاعران ایرانی به مخاطب اردو زبان خبر داد و گفت: این کتاب شامل آثاری از نیما تا روزگار ماست. - اخبار فرهنگی -
احمد شهریار، شاعر و مترجم پاکستانی، در گفتوگو با خبرنگار فرهنگی خبرگزاری تسنیم، از ترجمه آثار جدیدی از نویسندگان و شاعران ایرانی خبر داد و گفت: کتاب «رنگینکمان با رنگهای جدید»، دربردارنده معرفی 87 تن از شاعران معاصر ایرانی به زبان اردو ترجمه و در پاکستان منتشر شده است.
وی ادامه داد: اثر حاضر ضمن ارائه معرفی کوتاهی از شاعران فارسیزبان، به ارائه آثار آنها نیز میپردازد. این کتاب که با هدف معرفی جریان شعر و شاعران معاصر ایران ترجمه شده، به اشعاری از نیما تا گروس عبدالملکیان میپردازد.
این مترجم همچنین از ترجمه اشعاری از علیرضا قزوه اشاره و اضافه کرد: کتاب «چشمهای جاری فرات» دربردارنده مجموعهای از شعرهای سپید این شاعر در موضوعات مختلف از جمله آیینی است که به تازگی به زبان اردو ترجمه و از سوی انتشارات شهریار به چاپ رسیده است.
کشف نمایشنامهای جدید از نیما یوشیجشهریار همچنین از ترجمه اشعاری از محمدجواد آسمان در کتابی تحت عنوان «رنگینکمان در مه» خبر داد و گفت: قصددارم در سال جدید منتخبی از شعر شاعران ایرانی در قالب سپید را منتشر کنم.
وی ادامه داد: ترجمه اشعار شاعران ایرانی به زبان اردو و بالعکس میتواند در شناخت جهان و آرای فکری اهالی فرهنگ دو کشور مؤثر باشد.
انتهای پیام/